- ANSVARLIG UTGIVER: Stiftelsen Thorleif Dahls Kulturbibliotek i samarbeid med Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur og H. Aschehoug & Co.
- UTGIVELSESÅR: 1983
- ER OVERSATT AV: Einar Grimm
- HAR INTRODUKSJON VED: Laura Grimm
- ORIGINALENS TITTEL: Colloquia familiaria
- ISBN: 9788203113215
- RETTIGHETSHAVER: Stiftelsen Thorleif Dahls Kulturbibliotek
Fortrolige samtaler i utvalg
Kr. 250,-
Dialogene som ble samlet i Colloquia familiaria (Fortrolige samtaler), ble skrevet i de første årene etter 1500, og utgitt i 1518. Av mange er dialogene ansett for å utgjøre Erasmus’ litterære hovedverk. Grunnlaget for dialogene finnes i Erasmus’ erfaringer som lærer i latin for unge menn fra velstående familier.
Den første utgaven ble utgitt uten at Erasmus var informert. Boken ble en salgssuksess, men Erasmus var misfornøyd med innholdet og utarbeidet en revidert versjon.
I formen var samtalene en veiledning i latinsk omgangsspråk, men i sitt innhold en bitende kritikk av munkelivet og av kirkens relikviedyrkelse og avlatshandel.
Boken fikk en blandet mottagelse, kanskje nettopp fordi forfatteren vendte seg til unge mennesker, som gjennom Erasmus’ læretekster også fikk øynene opp for hans holdninger.
Parallelt med satiren utvikler Erasmus sine positive idealer: klassisk dannelse og tilbakevending til Det nye testamente og kirkefedrene – bort fra skolastikkens ufruktbare flisespikkeri og religiøs overtro.
Fortrolige samtaler var det 16. århundres ubestridte publikumssuksess. Fra 1518 til 1533 utkom den i over 60 stadig utvidede opplag. Standardutgaven omfatter 48 dialoger om ulike emner. Den norske oversettelsen består av et utvalg på 11 samtaler.